Dances with Wolves

This weekend the Wife and I slept with wolves. Not the sort from Saturday morning cartoons either. Predators like these could shatter a bone and consume five pounds of meat per minute. Cute for the photographers, loyal to their trainers, and deadly to interlopers. God bless New Jersey. Only in the Garden State can one find such entertainment.

All right, so technically we slept at a private campground near Pennsylvania that borders a wolf preserve. A twelve foot high fence separated us from the animals. Danger of an attack: low to non-existent.

But on Sunday afternoon, once the campground emptied out, of the nearly 100 campsites, ours was the only occupied one. That night, if there was food, we cooked it. If there were voices, it was ours. If there was a fire, we stoked the flames. We ruled the campground. But we shared that power.

After the sun set, the wind laid down, and the last ember in the fire pit gave out, the wolves howled. And then the magnificient creatures, just like us, slept.

Here’s some pictures of the wolf preserve:
Winner: Best Behaved Wolf
No, I’m not in the above picture.
Odin in charge
Odin rules this pack.
A bobcat
Cache, a bobcat.
A red fox
A red fox.

“You,” he said. “You go now!”

The comma is not my lover, nor is it even my friend; when dealing with quotations it may be my greatest foe.

After years of wondering how punctuation and dialog work together, today I grasped ( and punched and prodded ) the rules of comma engagement. In the vicious struggle,
I claim a partial victory. The manuscript is better, though my eyes ache courtesy project fix fractured dialog.

Since punctuation glitches are make or break at this stage of my career – though probably less so later, as I’ve heard that established authors often hand in completed works riddled with basic errors – dialog seems a good focus for revisions. For a stickler, grammar is easy crime to hang on a novice. The idea is that the fewer points of grammar violated, the less reasons an agent has to say no. Right now the pitch is ready, the story ( more on this later ) is tight, the writing flows. That reminds me, I need a fresh supply of heavy weight paper. Anyway, I must be reasonably certain about the presentation. Catching everything won’t happen, and can not, perfection is impossible, but I can aim high.

Initially, the target was clarity of character, packaging each spoken line clearly so what character said a given snippet made immediate sense. Whether the dialog corresponded with something the character might say is a problem for later. I’ve got a touch of character meld in spots, and that can persist until the final stretch.

The big hangup: where in dialog, if anywhere, does the comma belong?

Rules make for boring reading, so I’ll spare everyone my studies save the following lesson. A comma separates a quote from a tag.

What does that mean in English?
“Brian, you ignorant slut.” Kathy said. << Needs a little work. “Damn Kathy, stop licking that,” Brian said. << BING BING! This works when there is a quote and a tag. And what if there is no tag? Out comes Mr. Period. “Oh, I will lick it off,” She seethed at Brian. << Naughty, naughty girl. “Right then. I will stop right now.” She seethed at Brian. << Someone gets a cookie! Seethed is not considered a tag, it's part of a separate sentence. Hence no comma. The upshot of this journey is the first 145 pages now have better comma placement in dialog. Additionally, I found many instances of quotes where the identity of the speaker was murky and adjusted them. This added quite a few words to the manuscript. In fact, it contributed more to the word count than any other session this week. That's a lot of he said, she said. EDIT - Saturday 11:35 EST - all 251 pages have clear quote attribution and comma placement in dialog. Check out that word count meter now, huh? 72, 871. Geez, if I revert to passive voice and modify roughly 1 verb per sentence out of 4957 sentences thus far, diluting the voice would mean nearly 5,000 additional words. Don't worry, though, I avoid passive voice unless conveying the same meaning with active terms makes the sentence cumbersome. For instance, “John is screwed” To me, that's an acceptable use of passive voice. Why? Because, who screwed John is a lot less important than his predicament. Sorry about that, John. On the other hand, “John was screwing old ladies out of money” makes my ears ache. It's not horrid, but no doubt with a little imagination I could make it so: “John was recklessly screwing aged ladies out of precious ducats earned through years of service in the court of the Crimson King.” Wow. There's a verb in the above sentence somewhere, I just know it.

I’m back

After an outage, it’s a relief when a system returns as before. If a piece of gear works it’s taken for granted; few praise the magic box that is technology. And the magic box always purrs, right? Of course it does, Virginia. What functioned perfectly yesterday, last week, and last month, no longer does. There must be gremlins loose, hopped up on glue.

But, when something mission critical malfunctions it’s like inheriting a car with a busted radio. Eventually one adapts to a stereo free experience, yet the silence never feels right.

In any case, I’m glad things are sorted out and running smooth.

Off to work, write, work and then errands.

Lots of books

And boy, are the boxes all over the place. Much listing awaits me Wednesday.

Implemented a workaround for the word count meter ( I’m not proud of the kludge, but it works ) and disabled the polls temporarily because of a spastic issue with incorrect tallies. Have faith, the polls will return once a proper fix is in place.

I should have enough focus for a proper blog entry tomorrow.